Kimono Challenge Days 1-2

We marked 100 days of shelter in place in California since it started mid March. I’ve tried to stay positive and focused on whatever I can do. I’ve been cooking 2-3 meals everyday for my family, running 25 miles per week since the beginning of this year, and doing my tea practice a couple of times a week.

We still do not know when it will end, so I would like to create another challenge for the next 100 days - wearing kimono as much as possible :-) . Kimono has been a kind of uniform for me when I practice tea (I wear Kimono 3-4 times a week when I have my practice), but I rediscovered its beauty thanks to many resources (mostly books and videos) shared by many kimono-loving people. However, the problems of wearing kimono are (or at least many people think) that it requires a lot of EFFORT- we need to know how to wear them- and it is not easy to function wearing them. So, I just would like to see what happens if I wear kimono (almost) everyday.

There will be a special exhibit on Kimono at Tokyo National Museum from June 30 to August 23 which I will miss a lot!

コロナウィルス影響の自宅待機が100日を過ぎ、カリフォルニア州ではまだまだ新規感染者が増加しているので先行き見えず。まだ暫くはお籠り生活が続くと思われるので、次の100日チャレンジを「ほぼ毎日着物を着る」に。かなり無謀なチャレンジかと思いますが、毎日楽しみながら着物生活を送りたいと思います。その都度、着物生活についても考えていきますね。

*******

Here are the first two days of my wearing kimono!

Day 1: Washable kimono given by tea teacher and white obi for the online tea talk with my students. この日はオンラインの座学がありました。お茶の先生からいただいた洗える着物(かなり重宝)とこれも頂き物の帯。洋服だったら着ない柄ですが(笑)、着物だと色々な可能性が。帯が結構何でも合うことを再発見してよく着ています。帯揚げは長いこと使っているので、ちょっとくたびれてきました(涙)。

Day 1: Washable kimono given by tea teacher and white obi for the online tea talk with my students. この日はオンラインの座学がありました。お茶の先生からいただいた洗える着物(かなり重宝)とこれも頂き物の帯。洋服だったら着ない柄ですが(笑)、着物だと色々な可能性が。帯が結構何でも合うことを再発見してよく着ています。帯揚げは長いこと使っているので、ちょっとくたびれてきました(涙)。

Day 2: Yukata(浴衣), casual cotton kimono, with half-sized obi (半幅帯) I was tired from running 15.5 miles in the morning. Casual kimono are actually very cozy :-)午前中に長距離ランののトレーニングで15マイル(25キロ)走ったので、ゆったりと簡単に着られる浴衣。半幅帯は夏用ではないのですが、ずーっと前に母が購入してくれたものでどうやって締め…

Day 2: Yukata(浴衣), casual cotton kimono, with half-sized obi (半幅帯) I was tired from running 15.5 miles in the morning. Casual kimono are actually very cozy :-)

午前中に長距離ランののトレーニングで15マイル(25キロ)走ったので、ゆったりと簡単に着られる浴衣。半幅帯は夏用ではないのですが、ずーっと前に母が購入してくれたものでどうやって締めていいのかずっと分からなかった帯。最近、ようやく使えるようになりました。